No exact translation found for دخل رأس المال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دخل رأس المال

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • También consideraron que el ajuste no era correcto desde el punto de vista técnico, porque mezclaba el concepto de los intereses con el del capital.
    واعتبروا أيضا أن التسوية لا تصح تقنيا لأنها تمزج بين مفهومي الدخل ورأس المال.
  • Aparentemente, en esa modificación de 2001 se tuvieron en cuenta las modificaciones introducidas en 2000 en el Modelo de Convenio Fiscal sobre la renta y sobre el patrimonio de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE).
    وفي ما يبدو، فقد أخذت في الاعتبار في التعديلات التي أُدخلت في عام 2001 التعديلات التي أُدخلت عام 2000 على الاتفاقية الضريبية النموذجية المتعلقة بالدخل ورأس المال لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
  • En el marco de su labor sobre los aspectos internacionales de la tributación, el Comité de Asuntos Fiscales de la OCDE introdujo modificaciones en el comentario relativo al artículo 5 del Convenio Modelo sobre la doble tributación por concepto de ingresos o de capital (el Convenio Modelo de la OCDE sobre Tributación) con objeto de abordar la cuestión de la aplicación de la definición de establecimiento permanente, en el sentido que se le da en el Convenio Modelo, al comercio electrónico.
    وفي عملها المتعلق بالجوانب الدولية للضرائب، اعتمدت لجنة شؤون الضرائب التابعة للمنظمة تغييرات في التعليق على المادة 5 من الاتفاقية النموذجية لضريبة الدخل ورأس المال (الاتفاقية النموذجية للضريبة الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) لمعالجة مسألة تطبيق تعريف المنشأة الدائمة كما يفهم في سياق الاتفاقية النموذجية للضريبة، فيما يتصل بالتجارة الالكترونية.
  • En el párrafo 1 del artículo 2 de Tratado fiscal modelo de las Naciones Unidas se establece que “la presente Convención se aplicará a los impuestos sobre la renta y el capital establecidos en nombre de un Estado contratante, de una de sus subdivisiones políticas o de sus administraciones locales, con independencia de la forma de recaudación”.
    وتنص الفقرة 1 من المادة 2 من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية للضريبة على الدخل على ما يلي: ''تنطبق هذه الاتفاقية على الضرائب المفروضة على الدخل ورأس المال باسم دولة متعاقدة أو هيئاتها الفرعية السياسية أو سلطاتها المحلية بغض النظر عن الطريقة التي تجبى بها``.
  • La Convención Modelo se inspira en la evolución del Modelo de Convenio Fiscal sobre la renta y sobre el patrimonio y en las prácticas relativas a los tratados bilaterales de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), en la medida en que éstas se aplican a las situaciones de los países en desarrollo.
    وسوف تستفيد اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية من التطورات التي حدثت في الاتفاقية النموذجية للضرائب على الدخل وعلى رأس المال في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومن ممارسات المعاهدات الثنائية، من حيث ملاءمتها لحالات البلدان النامية.
  • Sin embargo, a pesar de que son las principales responsables de la seguridad alimentaria y la atención de la salud en la familia, las mujeres gozan de un acceso limitado a la educación, a los ingresos y a la adquisición de capital y de otros activos.
    ومع ذلك، فرغم أن المرأة تتحمل إلى حد كبير مسؤولية الأمن الغذائي والرعاية الصحية في المنـزل، إلا أن فرصتها محدودة في الحصول على التعليم والدخل وبناء رأس المال والأصول.
  • El Consejo Danés para los Refugiados continuó sus actividades de generación de ingresos, proporcionó capital inicial a empresas y negocios basados en la comunidad, continuó las labores de rehabilitación de las infraestructuras comunitarias con la participación de las comunidades y llevó a cabo reparaciones de emergencia de viviendas.
    وواصل المجلس الدنمركي للاجئين أنشطته المدرة للدخل، ووفر رأس مال البدء للمؤسسات والشركات التجارية المنشأة في المجتمعات المحلية، وواصل إصلاح الهيكل الأساسي للمجتمعات المحلية بمشاركة من الأهالي واضطلع بإصلاحات مرافق المأوى لحالات الطوارئ.
  • En general, es útil seguir de cerca los cambios que se introducen en el comentario de la OCDE y modificar el comentario de las Naciones Unidas en el mismo sentido ya que a) las aclaraciones son siempre positivas; b) la negociación con los Estados en desarrollo es más fácil cuando las partes negociadoras parten de supuestos similares; y c) sería conveniente aprovechar los recursos de la OCDE, tomando como referencia las modificaciones de su Modelo de Convenio Fiscal, que suelen estar bien concebidas y debidamente fundamentadas, a la hora de introducir cualquier cambio. La presente propuesta aborda tres cuestiones en particular: a) ¿debería modificarse el artículo 5 y, de ser así, en qué medida?
    وسيتناول هذا المقترح، على وجه الخصوص، ثلاثة أسئلة، هي: (أ) هل ينبغي تعديل المادة 5، وإن كان الأمر كذلك، فبأية طريقة؟ (ب) هل ينبغي تعديل شرح المادة 5، وإن كان الأمر كذلك، فهل يتعين أن تكون التعديلات مماثلة للتعديلات التي أُدخلت مؤخرا على شرح الاتفاقية الضريبية النموذجية المتعلقة بالدخل ورأس المال لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؟ (ج) كيف يمكن تحسين حالة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؟
  • En enero de 2003, el Comité de Asuntos Fiscales de la OCDE aprobó una versión revisada del artículo 26 (Intercambio de información) (en lo sucesivo artículo 26 del Tratado modelo de la OCDE de 2003) del Modelo de Convenio Fiscal de la OCDE sobre la Renta y sobre el Patrimonio (en lo sucesivo, Tratado modelo de la OCDE) y, en julio de 2005, el Consejo de la OCDE aprobó una nueva versión revisada del artículo 26 (Intercambio de información) (el artículo 26 del Tratado modelo de la OCDE de 2005), en el marco de la revisión del citado Tratado modelo de la OCDE, al tiempo que modificaba también el comentario de la OCDE sobre el artículo 26.
    وفي كانون الثاني/يناير 2003، أقرت لجنة الشؤون الضريبية التابعة للمنظمة (المشار إليها أدناه باللجنة الضريبية التابعة للمنظمة) تنقيح المادة 26، تبادل المعلومات (المشار إليها أدناه بتنقيح المنظمة للمادة 26 لعام 2003) من اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي النموذجية للضريبة على الدخل ورأس المال (المشار إليها أدناه بمعاهدة المنظمة النموذجية للضريبة على الدخل)؛ وفي تموز/يوليه 2005، أقر مجلس المنظمة تنقيحا آخر للمادة 26، تبادل المعلومات (المشار إليها أدناه بتنقيح المنظمة للمادة 26 لعام 2005) في إطار تنقيح لمعاهدة المنظمة النموذجية للضريبة على الدخل، ونقَّح أيضا الشروح على المادة 26 للمنظمة.